Los infantes podrán leer la tira cómica Mafalda en guaraní
El primer tomo traducido al idioma guaraní de la historieta Mafalda, creada por el famoso humorista Joaquín Salvador Lavado -más conocido como Quino-, se presentó oficialmente en la embajada argentina en Asunción.
Con gigantografías y fotos, la ya célebre tira fue traducida en su primero de los 10 tomos por la experta María Gloria Pereira y será distribuida el próximo 8 de junio, a un precio aproximado de $ 6.
“Mba’eichapa (¿Qué tal?)”, exclama el personaje al anunciar su llegada a la lengua originaria de la región, hablada por el 80% de los habitantes de Paraguay y de varias provincias argentinas y estados brasileños fronterizos.
El embajador argentino Eduardo Zuain dijo en la presentación que “Mafalda es un clásico que expresa un pensamiento, una visión del mundo”. “Es clásico porque sigue vigente aún cuando fue elaborado en los años 60 y 70”.
En uno de los cuadros consta Mafalda y su hermanito Guille con la expresión “Peyumikena” (Acérquense por favor).
La edición se hizo posible con el respaldo del Programa Sur de Apoyo a las Traducciones de Argentina, la Secretaría de Políticas Lingüísticas de Paraguay y la Academia de la Lengua Guaraní. (I)
La tragedia en La Guaira golpea al entorno del futbolista Lucas Trejo
Bomberos Quito rescatan con vida a mujer de 80 años en Venezuela
Argentina vence a Jordania y cierra la fase de grupos con puntaje perfecto
Argelia y Austria empataron y se metieron en 16avos de final
El Azteca se encarece: boletos para México vs. Ecuador se disparan en reventa
Ecuador vs. México: Un historial a favor de los norteamericanos
Ecuador va por la revancha mundialista ante México en dieciseisavos
Bomberos Quito rescatan con vida a mujer de 80 años en Venezuela
Policía aprehendió a seis personas en operativos contra extorsión y secuestro
