Publicidad

Kayna jueves punchami, kay Quito llaktapi, maypimi Sucre Aranwa Wasi kan, chaypimi Charijayac karka.
Maykankunaka imata, pitak Charijayac ninkichkchari, ashtakakunami pi kashkata yachanchik. Paykuna shuk allipacha takikmi kan. Paykunamantami ashtawan riksichikrinchik.
Paykunaka, shuk Kichwa runakuna shinami, Europaman vida maskashpa rirka, awashkakunata katunawanmi rirka. Paykunaka Españapi, Barcelonapimi kawsarka. Chay karupimi tantanakurka, chaypimi taki kallarirka. Watamanta rimashpaka, chayka 1.980 watami kariyanka. Shukkuna shina ñankunapimi paykunapa takishkata uyachirka.
Mushuk takikunatami surkuchirka, tiyashka takikunatami sumakta allichishpa uyachirka. Asha ashami ashtawan riksik tukurka. Paykunapa takishkaka sumakpachami karka. Chay karu llaktakunapika paykunata ashtakatami uyanayachirka. Chashnami, Charijayakka Europapi, Asiapi, Africapi tiyashka mama llaktakunaman paykunapa takishkata uyachinkapak chayarka.
Takishkata uyanaka, tawkami kashka, 1.984 watamantami tiyan, chay takishkata uyanakunaka shikan shutiyukmi kashka, kallarika “Accha Suni” nishkami karka, kutin kayna watakuna surkuchishka “Charis@Virtual” shutiyukmi kan.
Paykunaka ñukanchik Kichwa runakunapa takikunawanmi sumakta tushichishka, shinallatak shuklaya takikunatapashmi surkuchishka, chashnami chay balada, cumbia andina nishkakunata uyashkanchik. Kaykunapika ñukanchik runakunapa kawsay ima tukushkata, ñukanchik hatarishkakunamantami uyachishka.
Tayta, mama, wanprakuna, kuytsakuna, wawakuna, manachu “Jihua” shutiyuk takita uyashkanki, manachu chayta uyashpaka tushushkanki? “Antonio Mocho” takipika ñukanchik wasi ukupi kusa warmi llaki, machashkamanta llaki tiyashkatami uyachin, shinapash sumaktami tushushkanchik, nachu?
Paykunaka ñukanchik shimipipash, mishu shimipipashmi takikunapika riman. Mishu shimipi takikunamanta rimashpaka, “Yo aquí sin ti” nishkami tiyan, chayta uyashpaka, manachu wakakanayashka? “Agua fresca” shutiyuk takika allipachami kan. “Otavalo” nishkata uyashpaka, karupi kawsashpaka, manachu wakanayachinki? Chaypika Otavalo kantaka mana kunkanichu, tikramushami nin.
Shinallatak ishkay shimipi, Kichwapipash, mishu shimipipash, takikunatapashmi surkuchishka. Shuk mana kunkarinkapak takika “Tamia” shutiyukmi kan. Kayka sumak sumakmi kan. Ñuka ushika Tamia shutiyukmi kan.
Kay asha killkashkawanmi Charijayacta tukuy shunkuwan pagui ninchik! Ñukanchik Kichwa runakunapa takikunata, ñukanchik Kichwa shimita may karu llaktakunapi uyachishkamanta, riksichishkamanta, shinallatak ñukanchikta chay takikunawan kariyachishkamantami pagui ninchik. Ari, Sucre Aranwa Wasipi paykunapa takishkata uyashpaka, ñuka ushikunawan tushurkani, wakarkanipashmi!
Kayta killka katikuk, Charijayacta uyay, chaypimi Kichwa runakuna sumak takik kashkata rikunki, uyanki!
Resumen traducido al castellano
Charijayac
Fue muy especial volverlos a ver, a escuchar, a emocionarnos y por qué no decirlo llorar con uno de los mejores grupos de música indígena Quichua. ¿Quiénes son ellos? Pues, ¡Charijayac!
A mediados de la década de los ochenta, indígenas migrantes, de comunidades de alrededor de Otavalo, radicados allá en Barcelona-España, iniciaron la gran aventura de la música.
Su talento musical, su capacidad creativa, les permitió sobresalir en Europa; gracias a ellos en Asia y África se visibilizó la música y la lengua quichua, así como también su país de origen… Ecuador.
Charijayac ha creado también temas en otros géneros musicales como cumbia andina, baladas, Latinoamericana, etc., en ellos se muestra su estilo propio y el “sabor” indígena.
El jueves anterior asistí al Teatro Nacional Sucre, junto a mis hijas, al concierto de Charijayac. Asistencia masiva, local totalmente lleno. Y la música espectacular. Como no bailar al escuchar ‘Antonio Mocho’ pese al texto; ‘Jihua’ que habla sobre la comida andina, y la super especial ‘Tamia’ que emocionó hasta las lágrimas, aparte de que mi hija tiene ese nombre; y por supuesto ‘Chofercito Carretero’ y los ‘Inti Raymi’ nos hicieron zapatear. Como decimos los Quichuas Tukuy shunkuwan (‘Con todo el corazón’). ¡Gracias Charijayac!
Estimado lector, si aún no conocía a Charijayac, escúchelos y disfrute del talento andino.