Ecuador, 21 de Mayo de 2024
Ecuador Continental: 12:34
Ecuador Insular: 11:34
El Telégrafo
Comparte

DE LAS PALABRAS A LOS HECHOS

La costumbre y sus errores

La costumbre y sus errores
03 de marzo de 2014 - 00:00 - María del Pilar Cobo, Correctora de textos y lexicógrafa

Como ya hemos visto en varias ocasiones, existen muchas palabras a las que damos significados o funciones erróneas solo por costumbre o porque usarlas nos parece ‘glamuroso’. Sin embargo, muchas de estas están mal utilizadas, ya sea porque las usamos en funciones distintas a las que desempeñan en realidad, porque son falsos amigos o porque la incorrección está tan arraigada que no nos inmutamos. Hoy veremos algunas de estas palabras.

En primer lugar, tenemos 2 falsos amigos. Recordemos que los falsos amigos son aquellas palabras o expresiones que se escriben de manera similar en otros idiomas pero que tienen distinto significado en español. Este es el caso de abrupto. En español esta palabra significa ‘escarpado, rudo’, no repentino o súbito, como el inglés abrupt. Podemos hablar, por lo tanto, de un terreno abrupto, pero no de una ‘decisión abrupta’.

Otro falso amigo que casi es parte de la familia es bizarro. Esta palabra suele usarse como sinónimo de raro, estrambótico o estrafalario, que es lo que significa en inglés y en francés bizarre. En español, según el DRAE, significa “valiente (arriesgado); lúcido, generoso y espléndido”. Como vemos, aunque esta palabra se escribe casi igual en español, inglés y francés, en español tiene un significado distinto.

Aparte de los falsos amigos, tenemos aquellas palabras que aparecen de pronto para usurpar el lugar de otras que existen y que se usan de manera correcta. Esto sucede con ‘aperturar’. Este verbo se ha puesto de moda sobre todo en el ámbito bancario, pues siempre escuchamos que se ‘aperturan cuentas’. El verbo correcto en este caso es abrir, ‘aperturar’ es un intruso que debemos desterrar. Otro intruso es la palabra ‘acuacultura’ (de hecho, hasta tenemos el Ministerio de Agricultura, Ganadería, ‘Acuacultura’ y Pesca). La palabra correcta es acuicultura. Aquí el error se da porque pensamos que ‘acuacultura’ debe escribirse de la misma manera que ciertos derivados de la palabra agua, como acuático, pero no es así.

Por último, veamos 2 palabras que solemos usar con significados distintos a los que tienen: reiniciar y onomástico. Reiniciar se refiere a volver a empezar algo desde cero y no debe confundirse con reanudar, que se refiere a continuar con algo que se había interrumpido. Para tener claro el uso de estos 2 verbos, pensemos en un edificio: la construcción se reinicia si el edificio ha sido destruido y debemos construirlo desde los cimientos. En cambio, si el edificio ha permanecido sin actividad mucho tiempo, pero ya existen los cimientos, la construcción se reanuda. Solo son algunos matices los que diferencian a los 2 verbos, pero cada uno debe ser utilizado de manera correcta.

En el caso de onomástico, se ha extendido la costumbre de usar esta palabra como sinónimo de cumpleaños o aniversario, cuando en realidad se refiere al festejo por el santo de una persona. Como vemos, muchos de estos errores se evitan si somos curiosos y recurrimos a los diccionarios, no dejemos que la pereza (y la ignorancia) nos ganen la partida.

 

Contenido externo patrocinado

Ecuador TV

En vivo

Pública FM

Noticias relacionadas

Social media