Ecuador, 21 de Mayo de 2024
Ecuador Continental: 12:34
Ecuador Insular: 11:34
El Telégrafo
Comparte

De las palabras a los hechos

Algunas precisiones sobre el voseo

Algunas precisiones sobre el voseo
18 de agosto de 2014 - 00:00 - María del Pilar Cobo, Correctora de textos y lexicógrafa

Una vez, hace algunos años, escuché decir que los argentinos tenían mala ortografía porque no tildaban ciertas palabras (por ejemplo, en lugar de escribir avísame escriben avisame) o porque ponían tildes donde no hacían falta (tomá en lugar de toma). También, una vez un amigo argentino me dijo que el voseo era exclusivo de su país. Son dos opiniones erradas acerca del mismo tema. El voseo no es un vicio del lenguaje y tampoco es exclusivo de cierto grupo de hablantes, de hecho, en mayor o menor medida, el voseo está presente en todas las variantes del español.

En relación con el voseo, la RAE distingue dos formas: el voseo reverencial y el voseo dialectal americano. La primera forma, en franco desuso, es una manera formal de dirigirse al interlocutor, y se usa para la segunda persona, tanto en el singular como en el plural, aunque en este último caso es mucho menos común. En el voseo reverencial se conserva siempre la forma verbal del plural vosotros, por ejemplo: ‘Haremos lo que vos ordenéis, apreciado señor’ o ‘Vos, bellas damas, sois ingeniosas’ (ejemplo tomado del Diccionario Panhispánico de Dudas).

El voseo dialectal americano, en cambio, cuenta con varios matices. En este tipo de voseo, el hablante presenta familiaridad con el interlocutor. En la mayoría de casos, el pronombre vos se equipara con el coloquial tú y se aleja del formal usted. En la zona del Río de la Plata (Argentina, Uruguay y Paraguay) es muy común el uso del voseo, y es la forma de mayor prestigio. Al hablar de prestigio me refiero a que se usa no solo en el ámbito informal sino también en el formal. En estos países donde el voseo es generalizado, las formas verbales del presente de indicativo y del imperativo se han adaptado a este pronombre (‘Vos sabés la verdad’, ‘¡Hablá claro!’ o ‘¿Qué mirás?’, ‘Vos sos mayor que tu hermano’). 

Sin embargo, este voseo no es exclusivo de la zona rioplatense (aunque en esta zona goza de total prestigio), sino que también es común en la mayoría de países de Centroamérica y en algunas regiones de América del Sur. Si bien ciertas formas verbales cambian, el pronombre átono ‘te’ se mantiene (por ejemplo: ‘Te hablo a vos’). Además, en ciertos casos, el voseo afecta únicamente al verbo, mientras el pronombre tú permanece (‘Tú podés venir cuando quieras –o querás-’).

En Ecuador también existen formas de voseo, pero este se da únicamente cuando existe familiaridad con el interlocutor, y se conserva la forma verbal del tuteo. Por ejemplo: ‘Vos eres mi amigo’, ‘¿Vos también vienes?’, ‘Vos escribes muy bien’. No obstante, en ciertas zonas rurales, especialmente de los Andes y de la zona de Esmeraldas, aún pervive el uso de formas verbales terminadas en –ís (que también son comunes en el voseo chileno), como ‘vos comís’ o ‘vos sabís’. Sin embargo, estas formas se encuentran ya en desuso.

Como vemos, el voseo no constituye un error lingüístico ni una característica exclusiva de una región, al contrario, es bastante común en América, aunque la norma culta en la mayoría de países prefiera el uso de tú o de usted.

Contenido externo patrocinado

Ecuador TV

En vivo

Pública FM

Noticias relacionadas

Social media