Ecuador, 16 de Abril de 2024
Ecuador Continental: 12:34
Ecuador Insular: 11:34
El Telégrafo
Edwin Hidalgo

“El” Humboldt ya lo dijo

19 de febrero de 2019 - 00:00

En toda ciencia, uno necesita ver desde arriba para visualizar el conjunto. Darwin decía que se había sentado en los hombros de Aristóteles para poder ver la evolución de las especies. Sentados en los hombros de tres lingüistas gigantes (el prusiano Humboldt, recuerden que en su tiempo no existía Alemania, el español Unamuno y el francés Martinet), creemos ver la diferencia del castellano respecto a las otras lenguas romances en su íntima relación con la lengua vasca.

Al iniciarse la Reconquista, el vasco es la lengua de parte de los reconquistadores; los demás hablan el romance ibérico. El Reino de Navarra, bastión vasco latino que ya existía cuando Castilla era apenas un condado, es el protagonista de la primera fase de la Reconquista y surge en el único lugar que no pudieron conquistar los árabes: el país vasco. Había una población bilingüe porque los vascos ya eran cristianos el siglo VIII y el latín era la única lengua escrita.

Pero el vasco se seguía hablando entre el pueblo, especialmente en el campo.  Las Glosas Emilianenses, llamadas así por haberse descubierto en el convento de San Millán, La Rioja, aproximadamente del año 1.000, son anotaciones al lado del texto en latín, para explicar con términos locales la palabra escrita. Lo interesante es que estas explicaciones contienen términos vascos.

Por eso, no sorprende que sean los rasgos diferenciadores de la lengua vasca los que distinguen al castellano de las otras lenguas romances. Con el portugués, en cambio, compartimos, aparte del origen latino, la herencia de vocablos árabes. Otro aspecto común de las dos lenguas se debe a la coexistencia con el griego y no solo en vocabulario. También viene del griego eso de usar artículos con nombres propios (como en las tierras altas de los Andes y en Chile) y decir el José y la María. Hasta ahora, el griego moderno usa esa forma. Las novelas de Ian Fleming, traducidas al griego, hablan de O James Bond, el James Bond. Un consuelo para los serranos: somos griegos cultos. (O)

Contenido externo patrocinado

Ecuador TV

En vivo

Pública FM

Noticias relacionadas

Social media