Martes, 04 Julio 2017 00:00 Cultura

Nadia Rosero publicó El cuerno del poder

En septiembre del anterior año, El cuerno del poder fue puesto en escena por el departamento de español con traducción al coreano de la Korea University.
En septiembre del anterior año, El cuerno del poder fue puesto en escena por el departamento de español con traducción al coreano de la Korea University. Imagen: portada del libro

El texto dramatúrgico apareció en la editorial Paso de Gato, sello mexicano.

Redacción Cultura

En 2011 estalló la Guerra Civil Siria. Entre las imágenes más lacerantes que se difundieron del conflicto en el mundo,  estuvieron las de las masacres humanas que no discriminaban a nadie, la destrucción física de los pueblos sirios y la muerte de Muamar el Gadafi, que fue trasmitida a través de redes sociales. También, entre esas narrativas visuales, se escondía un discurso mediático manipulado por Occidente.

“Siempre permean las realidades externas en mí”, dice Nadia Rosero, autora de El cuerno del poder, una obra teatral que reflexiona sobre esa realidad.  Este trabajo, que fue publicado por la editorial mexicana especializada en dramaturgia Paso de Gato, narra la historia de Miranda, una joven exiliada  de Libia por la inestabilidad política que atraviesa su país. Ella llega a Buenos Aires, donde deberá adaptarse a un nuevo entorno cultural, mientras su padre y líder político, Zarafí,  es capturado y asesinado violentamente en su territorio natal.

“Miranda viaja de una realidad a otra, de una Miranda a otra, para constatar que la única salida es no estar integrada al modo de vida que nos ofrecen todo el tiempo, modo de vida disfrazado de felicidad desolada y triste; inventa personajes y situaciones porque debe viajar buscando algo que la calme”, dice Arístides Vargas en la contratapa. 

Este trabajo fue escrito en 2011, luego de que Rosero realizara una maestría en Buenos Aires, donde inició su tesis titulada Laberinto de los lenguajes posdramáticos, mímesis de la tecnología y memoria política. El cuerno del poder marca una irrupción en la estructura de la dramática más convencional e incorpora sonidos y videos, tanto en el texto como en la representación escénica.

La obra –y algunas lecturas dramáticas de la misma– han sido montadas en diversos espacios de la ciudad,  como  en el Teatro Variedades Ernesto Albán, en la Casa Malayerba, en la Alianza Francesa  de Quito y, últimamente, en la Casa Teatro Babilón. En 2016,  el texto fue llevado a escena por el departamento de español –con traducción al coreano– de la Korea University.

“Este trabajo  es una reflexión sobre la violencia hegemónica de los medios de comunicación, los cuales han legitimado la invasión en Siria y Libia. El círculo de la violencia sobre este tema permanece hasta ahora: la invasión, la guerra, la desaparición del cuerpo. La obra juega en espacios heterogéneos, pero en tiempos simultáneos”, comenta Rosero, quien en 2016 recibió la Beca de la Fundación SGAE Madrid para concluir el proyecto de investigación sobre lenguajes posdramáticos de su posgrado en Argentina.

Su obra Transporte Popular fue seleccionada para una lectura dramática en el Encuentro Iberoamericano de dramaturgia DNI+D. Transporte Popular dramaturgia seleccionado para  lectura dramática en el Encuentro Iberoamericano de dramaturgia DNI+D.

El cuerno del poder se puede encontrar, en Quito, en las librerías  Lobo Lunar, Rayuela y en el Fondo de Cultura económica, donde fue presentado el pasado mayo. (I)

ENLACE CORTO

Últimas noticias

Últimas noticias

Cultura

Google Adsense